Translation of "autoveicoli pesanti" in English


How to use "autoveicoli pesanti" in sentences:

La ripartizione dei costi sugli autoveicoli pesanti deve essere effettuata su una base obiettiva e trasparente, che tenga conto della proporzione del traffico di autoveicoli pesanti sulla rete e dei costi connessi.
Costs shall be apportioned to heavy goods vehicles (HGVs) on an objective and transparent basis taking account of the proportion of HGV traffic to be carried on the network and the associated costs.
Gli autoveicoli/km percorsi dagli autoveicoli pesanti possono a tal fine essere adeguati mediante “fattori di equivalenza” oggettivamente giustificati come quelli di cui al punto 4 (2).
The vehicle kilometres travelled by HGVs may for this purpose be adjusted by objectively justified “equivalence factors” such as those set out in point 4 (2).
Treno per il trasporto di autoveicoli pesanti (huckepack) con autocisterne nella Biaschina, 1998 (Keystone)
Tankers piggybacking on a train near Biaschina, 1998 (Keystone)
La galleria resta chiusa agli autoveicoli pesanti superiori a 7, 5 tonnellate.
The tunnel remains closed to HGVs over 7.5 tonnes.
Per gli autoveicoli pesanti di qualsivoglia tipologia è previsto un limite di velocità di 30 km/h, con divieto di sorpasso sul ponte Mülheimer Brücke.
For all HGVs, regardless of type, a speed limit of 30km/h and a no-overtaking rule apply on the Mülheimer Brücke.
[20] Direttiva 1999/62/CE e proposta della Commissione di revisione della direttiva relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l’uso di alcune infrastrutture, COM(2008) 433.
[20] Directive 1999/62/EC and the Commission’s proposal for the revision of the directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of infrastructure - COM(2008) 433.
Ponte Mülheimer Brücke chiuso al transito di autoveicoli pesanti al di sopra di 30 tonnellate
Mülheimer Brücke closed to heavy goods vehicles from 30 tonnes
Ridurre l'inquinamento tramite l'aumento dei pedaggi per gli autoveicoli pesanti (13/09/2011)
Reducing pollution through extended tolls on lorries (13/09/2011)
| 31999L0062 Direttiva 1999/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 1999, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
| 31999L0062 Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 1999 on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
Attenzione: dal 15 ottobre 2010, il ponte Zoobrücke di Colonia è chiuso al transito di autoveicoli pesanti aventi un peso massimo a pieno carico autorizzato superiore a 30 tonnellate.
Please note that since 15 October 2010, the Cologne Zoobrücke has been closed to HGVs from 30 tonnes maximum permitted laden weight.
Arrivo a bordo di autoveicoli pesanti
Arrival by heavy goods vehicle (HGV)
Direttiva 1999/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 1999, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
40 * Direttiva 1999/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 1999, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
* Directive 1999/94/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 relating to the availability of consumer information on fuel economy and CO2 emissions in respect of the marketing of new passenger cars
che modifica la direttiva 1999/62/CE relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
amending Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
La Commissione europea ha chiesto alla Romania di rispettare tutti i requisiti della direttiva 2011/76/UE relativa alla tassazione degli autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada.
The European Commission has requested Romania to fulfil all the requirements of Directive 2011/76/EU on road charging for heavy goods vehicles.
PARERE sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 1999/62/CE, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
OPINION on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
Direttiva 1999/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 1999, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture (GU L 187 del 20.7.1999, pag.
Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 1999 on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (OJ L 187, 20.7.1999, p.
Dal 14 gennaio 2013, il ponte Mülheimer Brücke è chiuso al transito di autoveicoli pesanti aventi una massa totale autorizzata superiore a 30 tonnellate.
Since 14 January 2013, the Mülheimer Brücke has been closed to HGVs from 30 tonnes maximum permitted total mass.
Ben vengano quindi alcune modifiche alla direttiva CE del 1999 che prevedono la tassazione per quegli autoveicoli pesanti che utilizzano alcune infrastrutture stradali.
A number of amendments to the 1999 EC directive providing for taxation of the heavy goods vehicles that use certain roads are therefore welcome.
Gli autoveicoli pesanti superiori a 7, 5 tonnellate e già in viaggio sull’A4 dovranno seguire la deviazione segnalata dall’uscita di Köln-Buchforst.
HGVs over 7.5 tonnes already travelling on the A4 should take the signposted diversion from the Köln-Buchforst exit.
Quanto alla parte pratica della formazione, gli istruttori devono dimostrare, con attestati, di avere maturato esperienza come conducente professionista o un'analoga esperienza di guida, quale quella di istruttore di guida di autoveicoli pesanti.
As regards the practical part of the training, instructors must provide certification of experience as professional drivers or similar driving experience, such as that of driving instructors for heavy vehicles.
[1] Proposta di direttiva che modifica la direttiva 1999/62/CE relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l’uso di alcune infrastrutture.
Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
Ponte Zoobrücke chiuso al transito di autoveicoli pesanti al di sopra di 30 tonnellate
Zoobrücke closed to heavy goods vehicles from 30 tonnes
* Direttiva 1999/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 1999, relativa alla tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture
32 * Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of life vehicles
Tassazione a carico di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso di alcune infrastrutture (discussione)
Charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (debate)
2.1820950508118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?